EU-BÜRGER, RESIDENTEN IN SPANIEN,MÜSSEN IHREN FÜHRERSCHEIN ERNEUERN

27 enero, 2013 Creado Por: nhabogados

Ab nächsten Samstag, den 19. Januar 2013, tritt die Gemeinschaftsrichtlinie 2006/126/CE in Kraft, die für EU27 gilt, veröffentlicht im Amtsblatt der Europäischen Union L 403/25 vom 30. Dezember 2006, nach der Führerscheininhaber, die Bürger der Gemeinschaft und mehr als zwei Jahre Residenten in Spanien sind, ihren Führerschein in den vorgeschriebenen Zeiträumen erneuern lassen müssen, wie es für die nationalen spanischen Führerscheininhaber vorgeschrieben ist, d.h. alle 10 Jahre, oder alle 5 Jahre, falls der Führerscheinbesitzer älter als 65 Jahre ist.

Im Sinne der Richtlinie 2006/126/CE gilt als ordentlicher Wohnsitz der Ort, an dem eine Person gewöhnlich, d.h. während mindestens 185 Tagen im Kalenderjahr wohnt. Das bedeutet, dass europäische Bürger, die 2 Jahre Ihren ordentlichen Wohnsitz in Spanien haben und sich mehr als 185 Tage pro Kalenderjahr hier aufhalten, als Residenten betrachtet werden und demnach die Pflicht haben, Ihren Führerschein zu erneuern, auch wenn in ihrem Heimatland die erworbene Fahrerlaubnis unbegrenzt ist.

 Derzeit sind ungefähr zwei Millionen nicht spanische Residenten in Spanien angemeldet, die älter als 16 Jahre sind und die einen Führerschein mit unbegrenzter Fahrerlaubnis ihres Heimatlandes besitzen könnten. Dies ist der Fall für die französischen oder deutschen Fahrer, dessen Führerscheine “lebenslang” gültig sind, oder die englischen und norwegischen Führerscheinbesitzer, dessen Fahrerlaubnis bis 70 oder 100 Jahre Gültigkeit hat.

Die Förmlichkeiten für die Erneuerung des Führerscheins sind die gleichen, die auch für die spanischen Bürger vorgeschrieben sind und treten ab den 19. Januar 2013 in Kraft. Die Personen, die der Gemeinschaftsrichtlinie 2006/126/CE unterliegen, müssen sich einer autorisierten ärztlichen Untersuchung unterziehen, ein Passbild für die Erneuerung ihres Führerscheins zur Verfügung stellen und die diesbezüglichen Steuern bezahlen. Der einzige Unterschied im Gegensatz zu den spanischen Bürgern ist, dass diese Residenten ihren Führerschein des Herkunftslandes nicht hinterlegen müssen. Die verwaltungsmäßige Abwicklung übernimmt das spanische Straßenverkehrsamt, das alle Residenten in das spanische Verkehrszentralregister einträgt und diese somit dem Punktesystem unterworfen sind (in Kraft in Spanien seit 2006, beginnend mit einen Anfangssaldo von 12 Punkten für jeden Führerscheinbesitzer, Anfänger ausgenommen), genauso wie es für die nationalen spanischen Fahrer gilt.

Wichtig ist, daß das spanische Straßenverkehrsamt Strafzettel in Höhe von 200.-€ an die Fahrer verteilen kann, die ohne erneuerten Führerschein fahren, dies entspricht einer Strafe, die vorgesehen ist, wenn man mit einer nicht gültigen Fahrerlaubnis fährt.

Auch die EU-Bürger, die sich noch nicht zwei Jahre in Spanien aufhalten, können den Führerschein Ihres Heimatlandes freiwillig bei den spanischen Behörden für eine spanische Fahrerlaubnis austauschen. In diesen Fällen ist eine ärztliche Untersuchung nicht erforderlich, allerdings muss der Führerschein des Heimatlandes bei den spanischen Straßenverkehrsamt eingereicht werden und dieser wird dann mit der Übereinstimmung der Behörden des jeweiligen EU-Landes neu erlassen.

 Die Länder, die Ihre Fahrerlaubnis in Spanien umschreiben lassen können, sind alle Mitgliedsstaaten der Europäischen Union (Deutschland, Österreich, Belgien, Bulgarien, Dänemark, Finnland, Frankreich, Großbritannien, Griechenland, Holland, Irland, Italien, Luxemburg, Portugal, Schweden, Zypern, Slowakei, Slowenien, Estland, Ungarn, Lettland, Litauen, Malta, Polen, Rumänien und der Tschechischen Republik), sowie die Mitglieder des Europäischen Wirtschaftsraums (Island, Norwegen und Liechtenstein).

27th of January 2013, NH Abogados. Traslated by Stefan Pokroppa Translator-Official Interpreter (info@orihuela-costa.eu)

 

CIUDADANOS COMUNITARIOS RESIDENTES EN ESPAÑA DEBERÁN RENOVAR SU CARNÉ DE CONDUCIR

11 enero, 2013 Creado Por: nhabogados

El próximo sábado, 19 de enero de 2013, entrará en vigor la Directiva Comunitaria 2006/126/CE, de aplicación en la Europa de los 27, publicada en el Diario Oficial de la Unión Europea  L 403/25 de 30 de diciembre de 2006, que obliga a los titulares comunitarios residentes en España desde hace más de dos años a renovar su carné en los períodos de vigencia establecidos para los conductores nacionales españoles, es decir, cada 10 años o cada 5 si el titular tiene más de 65 años.

 A efectos de aplicación de la Directiva Comunitaria 2006/126/CE, se entiende por residencia normal el lugar en el que permanezca una persona habitualmente, es decir al menos 185 días por cada año natural. Por tanto, el ciudadano no español que se encuentre residiendo en España durante 2 años, en períodos de más de 185 días por año natural, es considerado residente y tendrá la obligación de renovar su permiso de conducir aunque haya obtenido éste en su país de origen con una vigencia ilimitada.

 Actualmente en España hay censados alrededor de dos millones de residentes comunitarios mayores de 16 años que pueden tener permiso de conducir obtenido en su país de origen en el que no figure fecha de caducidad. Es el caso de los conductores franceses o alemanes, cuyos carnés de conducir son otorgados “de por vida”, o el caso de los ingleses y noruegos cuyos permisos de conducir tienen vigencia hasta que el conductor  cumpla los 70 o 100 años.

 Los trámites a seguir para la renovación son los mismos que los exigidos para los nacionales españoles y se tendrán que realizar a partir del próximo 19 de enero de 2013, por lo que las personas afectadas por la Directiva Comunitaria 2006/126/CE deberán acudir a un centro de reconocimiento médico autorizado, aportando una fotografía para renovar su carné y pagar las tasas correspondientes. La única diferencia con los nacionales españoles, es que estos ciudadanos residentes no deberán hacer entrega del permiso de conducir expedido en su país de origen. Efectuado este trámite, la Dirección General de Tráfico española les dará de alta en el censo de conductores de España, quedando sometidos al régimen de puntos (vigente en España desde el año 2006, que reconoce un saldo inicial de 12 puntos a cada conductor, a salvo noveles) al igual que los conductores nacionales españoles.

Es importante destacar que la Dirección General de Tráfico puede imponer multas por importe de 200.-€ a aquellos conductores que circulen sin haber renovado su permiso, pues es la sanción prevista para la conducción con carné caducado.

Respecto a aquellos ciudadanos comunitarios que no hayan alcanzado el período de dos años de residencia habitual en España, igualmente pueden solicitar de las autoridades españolas de forma voluntaria, el canje del permiso de conducir obtenido en su país de origen por el permiso español. En estos casos no será necesarios el reconocimiento médico en centro autorizado pero sí será obligatoria la entrega del carné obtenido en el país de origen para ser remitido por la Dirección General de Tráfico española a las autoridades de dicho país.

Los países cuyos permisos son canjeables en España son los integrantes de la Unión Europea (Alemania, Austria, Bélgica, Bulgaria, Dinamarca, Finlandia, Francia, Gran Bretaña, Grecia, Holanda, Irlanda, Italia, Luxemburgo, Portugal, Suecia, Chipre, Eslovaquia, Eslovenia, Estonia, Hungría, Letonia, Lituania, Malta, Polonia, Rumanía y República Checa) así como los integrantes del Espacio Económico Europeo (Islandia, Noruega y Liechtenste.

                                                                                                                                            Navarro & Hernandez Abogados, 11 Enero 2013

Circular 4/2012, de 25 de abril, del Banco de España, sobre normas para la comunicación por residentes españoles de las transacciones económicas y saldos activos y pasivos financieros con el exterior

3 enero, 2013 Creado Por: nhabogados

El pasado 1 de enero de 2013 entró en vigor la Circular 4/2012, de 25 de abril, del Banco de España, sobre normas para la comunicación por los residentes en España de las transacciones económicas y los saldos activos y pasivos financieros con el exterior, Circular que fue publicada en el BOE nº 107, de 4 de mayo de 2012.

Esta Circular establece la obligación de las personas físicas y jurídicas ( públicas o privadas) de informar la Banco de España sobre determinadas situaciones y  movimientos, con excepción de los proveedores de servicios de pago inscritos en los registros oficiales del Banco de España.

La obligación de informar nace, siempre que se superen los umbrales que marca la Circular 4/2012,  cuando se realicen transacciones económicas con no residentes que supongan o de las que puedan derivarse cobros, pagos y/o transferencias exteriores, así como variaciones en cuentas o posiciones financieras deudoras o acreedoras.

También nace la obligación de informar cuando se mantengan activos o pasivos financieros con el exterior.

De este modo, aquellos residentes que no habiendo alcanzado los límites de la declaración, los superasen a lo largo del año corriente, quedarán obligados a informar, presentando la correspondiente declaración con la periocidad que corresponda a partir del momento en que se superen los límites establecidos en la Circular 4/2012.

Los movimientos y situaciones sobre los que se tiene la obligación de informar son los siguientes:

 - Operaciones por cuenta propia con no residentes, con independencia de su naturaleza y de como se liquiden, ya sea mediante transferencias exteriores, mediante abonos o adeudos en cuentas bancarias o interempresa, por compensación o mediante entrega en efectivo.

 - Saldos y variaciones de activos o pasivos frente al exterior, con independencia de la forma en que se materialicen, ya sea mediante cuentas en entidades bancarias o financieras, cuentas interempresas, depósitos de efectivo o valores, participaciones en el capital, instrumentos representativos de deuda, instrumentos financieros derivados, inmuebles, etc.

Se establecen distintas periodicidades y plazos de envío de la información, en función del importe de las transacciones con no residentes y de los saldos activos y pasivos frente al exterior:

- Periocidad mensual, dentro de los 20 días siguientes al fin de cada mes natural, si el importe de las transacciones durante el año inmediatamente anterior, o los saldos activos y pasivos a 31 de diciembre del año inmediatamente anterior resultan  iguales o superiores a 300 millones de euros.

- Periocidad trimestral,dentro de los 20 días siguientes al fin de cada trimestre natural, si los importes de las transacciones durante el año inmediatamente anterior, o los saldos activos y pasivos el 31 de diciembre del año inmediatamente anterior, resultan iguales o superiores a 100 millones e inferiores a 300 millones de euros.

- Periocidad anual, y no más tarde del 20 de enero del año siguiente, si los importes de las transacciones durante el año inmediatamente anterior, o los saldos activos y pasivos el 31 de diciembre del año inmediatamente anterior, resultan inferiores a 100 millones de euros.

La declaración anual podrá hacerse efectuarse de forma resumida, indicando exclusivamente los saldos inicial y final de activos  y pasivos exteriores, la suma total de las operaciones de cobro y la suma total de las operaciones de pago del período declarado, cuando ni el importe de los saldos ni el de las transacciones supere los 50 millones de euros. No obstante, el Banco de España podrá requerir que la declaración se efectúe sin resumir, detallando los conceptos de las operaciones y saldos correspondientes.

Es importante destacar que, cuando el importe no supere el millón de euros, la declaración sólo se enviará al Banco de España a requerimiento expreso de éste, en un plazo máximo de dos meses desde la fecha de solicitud.

Del mismo modo, ha de destacarse que cuando las transacciones estuvieren denominadas en moneda diferente al euro (€), se convertirán a euros al cambio diario de la fecha en que se efectúen dichas transacciones y, respecto de los saldos, se atenderá  a los cambios del último día hábil del período, aplicando los cambios oficiales en caso de que existan y el cambio medio de referencia en los demás casos.

La información a declarar deberá ser remitida al Departamento de Estadística del Banco de España por medios telemáticos, de conformidad con los formatos, condiciones y requisitos establecidos en “las aplicaciones técnicas” de la Circular 4/2012. Se aconseja visitar el sitio web del Banco de España (www.bde.es) donde se mantendrá una versión actualizada de las especificaciones , siendo de libre acceso.

Respecto de aquellos residentes que estuvieren obligados a facilitar información de acuerdo con las Circulares 6/2000, de 31 de octubre, 2/2001, de 18 de julio, y/o 3/2006, de 28 de julio, deberán seguir facilitando la información y declarándola hasta la correspondiente al 31 de diciembre de 2013, sin perjuicio del cumplimiento de las obligaciones establecidas en la Circular 4/2012, de 25 de abril.

De esta forma, con fecha 1 de enero de 2014 quedarán derogadas las Circulares 6/2000, de 31 de octubre, 2/2001, de 18 de julio, 3/2006, de 28 de julio, así como el apartado 4 de la norma primera, el apartado 2 de la norma segunda, el apartado 2 de la norma tercera y los cuadros 2 A y 2 B del anejo de la Circular 2/2001.

Navarro & Hernández Abogados, Enero 2013

NH Lawyers Firm takes part in the first meeting about International Interitance Law organized by the German Association Deutschsprachinger Tisch

1 enero, 2013 Creado Por: nhabogados

Last 10th of December at 19 p.m. took place the first meeting about international Inheritance Law organized by the German Association Deutschsprachinger Tisch located at Orihuela Costa.

The goal of that meeting was to discuss about the most common legal issues with international implications that any European resident or not in Spain may have before and after any decease. These issues were, among others, the law that applies to the inheritance and to the will, the place where the assets are located, the habitual residence of the testator and inheritors, inheritance taxation and fiscal obligations, legal exemptions etc.

Also, it was highly recommended to be properly adviced by a qualified lawyer registered in the records of the maximum authority of the Advocacy in Spain called CGAE, “Consejo General de la Abogacía Española”, equivalent to the Law Society in UK, (https://www.ventanillaunicaabogados.org/vup/index.jsp?rvn=1) where are registered all the Spanish Lawyers who are able to act as a Lawyer in Spain, so, anyone who is not listed there is not qualified to act as a lawyer even if they name themselves advisers, legal advisors, legal assistant or even solicitors.

Moreover, it was discussed the new European Law (650/2012 from European Parliament) with regard to international inheritance which will be enforced in 2015. By this time, the law that apply to the inheritance will not be the law of the nationality of the testator as it is regulated by the Spanish Law in general terms (article 9.8 Civil Code) for a now, the law that will apply to the inheritance then will be the law of the country where the testator had the habitual resident. Then all the inheritance laws of the European countries will be adapted to that European Law by 2015.

                                                                            Navarro & Hernández Abogados, 1st January 2013

 

Die Rechtsanwaltskanzlei NH Abogados beginnt Ihre Vortragsreihe mit einen Vortrag über Internationales Erbrecht vor der Vereinigung “Der Deutschsprachige Tisch”

1 enero, 2013 Creado Por: nhabogados

Am 10. Dezember hat die Vereinigung “Der Deutschsprachige Tisch”, mit Sitz in Orihuela Costa, einen Vortrag mit anschließender Fragerunde über das Thema Internationales Erbrecht organisiert. Die Rechtsanwaltskanzlei Navarro & Hernández Abogados hat im Rahmen Ihres pro-bono Engagements daran teilgenommen und standen nach Ihrem interessanten Vortrag für Fragen zur Verfügung.

Die Absicht dieser Veranstaltung war unterschiedliche rechtliche Aspekte des Versterbens unter Berücksichtigung des internationalen Erbrechtes darzustellen. Der Vortrag war in drei Teile untergliedert: die Phase vor dem Versterben, der plötzliche Todesfall und die anschließenden rechtlichen Maßnahmen. Folgende Inhalte wurden während des Vortrages berücksichtigt: Testamentserbfolge oder gesetzliche (auch testamentslose) Erbfolge, das Testament in Spanien und/oder im Ausland, das anwendbare Erbrecht und das Rechtsinstrument, die Internationale Rechtsprechung im Falle einer Testamentsanfechtung, der Standort des Erbes, die Residencia (Hauptwohnsitz) in Spanien des Erblassers und der Erben, die steuerlichen Verpflichtungen in Spanien, sowie die steuerlichen Befreiungen in dem autonomen Gebiet Valencias, etc.

Es wurde auch auf die Wichtigkeit hingewiesen, sich nur von einen qualifizierten Rechtsanwalt beraten zu lassen, der offiziell im Register der Anwälte eingeschrieben ist. Das Register der obersten Vertretung der spanischen Anwaltschaft als maximale Autorität zu diesen Thema ist im Internet unter folgenden Link zu finden:https://www.ventanillaunicaabogados.org/vup/index.jsp?rvn=1. In diesem Register sind alle Rechtsanwälte Spaniens eingeschrieben, die legal den Rechtsberuf ausüben dürfen. Alle Personen, die hier nicht aufgelistet sind und sich als Anwälte ausgeben, sind keine qualifizierten Juristen. Vorsicht: Immobilienmakler, Rechtsberater,  Wohnungsverwalter, Versicherungsvertreter, Übersetzer und andere Dienstleister meinen häufig Ahnung über Rechtsfragen zu haben, sind aber keine Rechtsanwälte.

Des weiteren wurde die Bedeutsamkeit der neuen Verordnung der Europäischen Union 650/2012 des Europäischen Parlaments und des Europarats vom 4. Juli 2012 bezüglich grenzüberschreitendes Erbrecht erwähnt, die im Jahr 2015 in Kraft treten wird und nach der das anwendbare Erbrecht nicht aufgrund der Nationalität des Erblassers, wie es das Spanische Zivilrecht gemäß Artikel 9.8 des Spanischen BGB reguliert, sondern aufgrund des Hauptwohnsitzes des Verstorbenen bestimmt wird. Diese Verordnung erfordert eine Umgestaltung und Rechtsangleichung der Nationalen Gesetzgebung, die der Europäischen Verordnung widerspricht.

 

Autorin María Dolores Hernández Ruiz, Navarro & Hernández Abogados, 16. Dezember 2012

NH Abogados participa con la Asociación Alemana Deutschsprachinger Tisch en la I Jornada sobre la Sucesión Internacional

1 enero, 2013 Creado Por: nhabogados

El pasado 10 de Diciembre a las 19 horas de la tarde, NH abogados participó en la charla coloquio ofrecida por la Asociación Alemana Deutschsprachinger Tisch con sede en Orihuela Costa.

El objeto de dicha jornada fue el planteamiento de las distintas cuestiones jurídicas que se suscitan en una sucesión con implicaciones internacionales tanto en el momento previo, como el simultáneo y posterior al deceso. Dichas cuestiones fueron entre otras, el derecho aplicable a la sucesión y al instrumento jurídico, la ubicación de los bienes, la residencia  habitual en España del testador y de los herederos, las obligaciones fiscales en España así como las exenciones aplicables a la Comunidad Valenciana por tratarse de un impuesto cedido que varía según el lugar de residencia del testador.

Igualmente, fue destacada la importancia de estar jurídicamente asesorado por medio de letrado cualificado inscrito en el  censo de Letrados del la máxima autoridad de la Abogacía en nuestro país como es el Consejo General de la Abogacía Española (https://www.ventanillaunicaabogados.org/vup/index.jsp?rvn=1)donde se registran todos los abogados que pueden actuar como tales en todo el territorio español, luego los sujetos no inscritos en ese censo no están cualificados para actuar como abogados, no siendo tales los agentes inmobiliarios, ni los asesores, ni tampoco los agentes de seguros, ni los traductores, ni otros intermediarios que rondan habitualmente entorno a colectivos extranjeros.

Además, se planteó la implicación del nuevo Reglamento de la Unión Europea 650/2012 del Parlamento Europeo y del Consejo de 4 de Julio de 2012, en materia sucesoria transfronteriza que entrará en vigor en el año 2015, y en virtud del cual el derecho aplicable ya no vendrá determinado por la nacionalidad del testador como regula el derecho civil español con carácter general (artículo 9.8 del Código Civil) sino que se determinará por el lugar de residencia habitual del causante en el momento del fallecimiento, todo lo cual precisará una adaptación y armonización de las legislaciones nacionales que contradicen dicha normativa europea.

                                                                               Navarro & Hernández Abogados, 1 de Enero de 2013

Las Tasas Judiciales Entrarán en Vigor el Próximo Lunes día 17 de Diciembre con la Oposición Frontal de Todos los Operadores Jurídicos y NH Abogados llama a la Unidad para instar a los Organos Judiciales el planteamiento de una Cuestión de Inconstitucionalidad

16 diciembre, 2012 Creado Por: nhabogados

Es ya conocido por todos que el pasado 21 de Noviembre de 2012 se publicó la llamada Ley de Tasas, si bien es cierto su aplicación quedó en suspenso por falta de publicación del modelo de autoliquidación de las mismas. Dicha ley de tasas supone una gran restricción del derecho de acceso a la justicia que se regula en el artículo 24 de  la Constitución Española, pues por ejemplo la presentación de un recurso de apelación conllevaría una tasa fija de 800 euros más una tasa variable del 0.5% de la cuantía del recurso, o una reclamación judicial por una sanción de tráfico costaría al menos 200 euros siendo el importe de la tasa en muchos casos superior a la propia sanción, lo que produce consecuentemente un efecto disuasorio y en definitiva una limitación muy considerable del derecho de defensa.

En aras de alzar dicha suspensión, el Boletín Oficial del Estado publicó el pasado sábado día 15 de Diciembre la orden del Ministerio de Hacienda (http://www.boe.es/boe/dias/2012/12/15/pdfs/BOE-A-2012-15141.pdf) por la que se aprueba el modelo de autoliquidación y de solicitud de devolución de las nuevas tasas judiciales, que se aplicarán a partir del próximo lunes día 17 de Diciembre, ignorando así el clamor de todos los operadores jurídicos como son todas las asociaciones de jueces, fiscales y secretarios así como los colectivos de Letrados y Procuradores.

Dicha orden ministerial establece el procedimiento pago de la tasa mediante el modelo 696 así como el modelo 695 de solicitud  de devolución  parcial por la solución extrajudicial del conflicto, la cual podrá ser reclamada en un plazo máximo de cuatro años desde la fecha de la firmeza de la resolución que ponga fin al litigio por transacción.

Curiosamente, y pese a la entrada en vigor de la ley para las autoliquidaciones, las devoluciones no se podrán solicitar hasta el próximo 1 de abril de 2013.

Desde el colectivo que Navarro & Hernández Abogados forma parte, en aras de garantizar el Derecho a la Tutela Judicial Efectiva, este despacho profesional llama a la unidad de esfuerzos a fin de impugnar dicha ley de Tasas instando a los órganos judiciales a promover Cuestión de Inconstitucionalidad ante lo que constituye una clara vulneración del principio básico de Defensa contenido en el artículo 24 de nuestra Carta Magna.

                                                                                                                     Navarro & Hernández Abogados, 16 de Diciembre 2012

International Child Abduction Law One of the Most Interesting Issues of the First Congress of International Law in Murcia which NH Lawyers Firm took part in.

3 diciembre, 2012 Creado Por: nhabogados

Lawyers from different countries of the European Union and South America met at Moneo Buidling in Murcia Town last week to discuss some practical aspects of the most current issues of International Private Law.

One of the most interesting issues discussed was the International Child Abduction Law of the Hague Convention that applies to the 88 Countries which are party of the Convention. The treaty was drafted to ensure the quick return of children who have been abducted from their country of habitual residence. That Convention provides to all the contracting states the legal proceedings to return the children back to their habitual resident country in a maximum time of six weeks since the time of the beginning of the process. United Kingdom is one the countries that apply with efficiency that treaty and Spain is one of the less efficient countries in the application of that law.

Carolina Marín from Dawnson Corwell and Dennis Beuthner among other colleagues were some of the speakers of the Congress.

Ilegal Houses Regularisation at Orihuela Town Hall lodged by Nh Lawyes and Raymundo Lawyers

26 noviembre, 2012 Creado Por: nhabogados

“The Orihuela Councillor for Land Issues, Mr Antonio Zapata, was last Thursday the 25th of November granting to TV Orihuela and to the Local Newspaper “La Verdad” an interview. Besides other issues, he has announced that a regularization process that would be using a legal development tool for environmental impact reduction is going to be tested, for the first time, with 19 neighbours of an illegal houses compound placed in the Orihuela country area of Mudamiento.

The Lawyers, María Dolores Hernández and Connie Raymundo, were lodging a petition signed by almost all the homeowners clearly proving their determination to be submitted to this regularization process and promising to meet all the costs related to the mentioned regularisation. The authorities have decided to attend it. Lots of legal documentation was also lodge with the petition in order to help the authorities’ duty.

According to the Councillor, the costs of the mentioned process will depend on the houses compound infrastructures so could be from 4 to 8 thousand euro per house.

The Councillor Mr Zapata stated that he will be to the Valencia Conseller (Minister) Mrs Isabel Bonig entire disposition in order to offer his Town as an experiment or first experience for this type of illegal homes regularizations as they have been studying this legal possibility for a long while.

In the same interview, the Councillor has informed the reporters that many sky photographs of their Town were taken and because the large number of illegal houses they have discovered, their Town Hall may have lost between 2 and 6 million euro income from building licences and fines for these illegal houses.

Furthermore, the Councillor was pointing out that a new Town Hall office will be opened in order to attend all the applications from those willing to achieve the regularisation process for their homes.

In case this legal solution eventually works then, it will open many doors for the regularisation of lots of houses in the same situation in other many Towns as Catral where the authorities and their legal advisers have been also hardly working in a similar regularisation solution but obviously, taking in account their specific situation and legal complexity of the particular situation.

You can find the articles in Spanish in TV Orihuela (http://www.teleorihuela.com/2012/11/22/urbanismo-cifra-en-al-menos-dos-millones-de-euros-el-quebranto-a-las-arcas-de-orihuela-por-las-primeras-208-viviendas-ilegales-detectadas-en-el-norte-de-orihuela/) and Periódico La Verdad (http://www.laverdad.es/alicante/v/20121123/orihuela/consistorio-pierde-seis-millones-20121123.html) or to contact in English Connie Raymundo (info@rhv-lawfirm.comwww.rhv-lawfirm.com ) and María Dolores Hernández (mhernandez@nhabogados.comwww.nhabogados.com ) for further information.

La sociedad familiar

16 noviembre, 2012 Creado Por: nhabogados

¿Qué ocurrirá con la empresa familiar cuando el “pater familias” deje de prestar sus servicios para ella? La “Sociedad Familiar” da respuesta a la pregunta, siendo la forma de organizar la empresa familiar mediante la firma del denominado “Pacto de Familia”.

Gran parte del tejido empresarial de nuestro país está formado por empresas que tienen un carácter familiar, es decir, empresas que pertenecen a un grupo de personas que son parientes consanguíneos o afines y que ostentan el poder de decisión dentro de la empresa.

Si bien la “Sociedad Familiar” no tiene una regulación específica en nuestro ordenamiento jurídico, la realidad de nuestro tráfico jurídico – social obliga a tomar en consideración este tipo de empresas, especialmente en relación con la sucesión empresarial.

La “Sociedad Familiar” puede adquirir cualquier forma de las admitidas en nuestro derecho mercantil: Sociedad de Responsabilidad Limitada (SL), Sociedad Anónima (SA), Sociedad Comanditaria o Sociedad Colectiva, siendo las más usadas la SL y la SA. Como sociedad, requiere de Estatutos Sociales y está sujeta a la inscripción en el Registro Mercantil.
Con la finalidad de evitar que los conflictos y tensiones familiares afecten a la vida y desarrollo de la empresa, los socios han de suscribir el denominado “Protocolo Familiar” definido como el conjunto de pactos que los socios acuerdan para lograr un modelo de comunicación y consenso en la toma de decisiones. Dichos pactos pueden tener tanto fuerza moral (normas de actividad y conducta dentro de la empresa) como fuerza contractual, siendo el contenido básico del “Protocolo Familiar” la regulación y financiación de los socios, la transmisión de las acciones o participaciones sociales, la información, el acceso a la empresa por los miembros de la familia, los órganos de gobierno y la SUCESIÓN.
Y en apoyo del “Protocolo Familiar” se crearán el denominado “Consejo de Familia” , destinado a la resolución de conflictos, definir la política de contratación de familiares y determinar las normas de sucesión, entre otras, y la “Asamblea Familiar”que tiene carácter consultivo y a través de la cual se llevará a cabo la función de información a los miembros de la familia, y ello con independencia de la Junta de Accionistas o del Consejo de Administración, en su caso.

NAVARRO & HERNÁNDEZ ABOGADOS. Noviembre 2012

 

Social Widgets powered by AB-WebLog.com.